"KODOU" (HEARTBEAT) *Perfect Harmony* Version (from the "Ai no Ondo" CD single) Romanization and translation by Kotetsu Please do not archive or reproduce without permission! Email webmistressREMOVETHIS@boukenshin.net Or visit http://www.boukenshin.net/pitch ------------------------------------------------------------------------------- arashi no umi ni utarete makesouna ima wo furiharae ai wo mitsumete kono mune ni Struck by the stormy ocean, it looks like defeat. Cast aside that feeling! Gaze upon love! Within my heart-- tachiagaru yo nando demo yakusoku no tame ni shakunetsu no raito wo abite shibuki ga mau Rise up! No matter how many times, for the sake of that promise. Bathed in tropical light, the ocean spray dances. taiyou yori mo atsuku atsuku atsuku utakoe wa motto takaku takaku takaku ima koso ima koso Even more than the sun, so hot, so hot, so hot. My singing voice is even more, louder, louder, louder! Especially now, especially now! hageshii KODOU afuredasu ai no merodii takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu kumori no nai kagami ni utsushite tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara soshite umareru atsui paafekuto haamonii My passionate heartbeat sends forth the flood of love's melody. My pulsing heartbeat is the only truth. Reflected in the cloudless mirror, My contagious heartbeat as love's power springs forth! And then it will be born - hot perfect harmony! ude hirogete uketomeru anata no subete ga kurushikute hajimete shitta hontou no ai My arms spread wide, pulling all of you* in, You have suffered, but this is the first time you will know genuine love. minami kaze yori hayaku hayaku hayaku sukooru koete tsuyoku tsuyoku tsuyoku ima koso, ima koso Even more than the southern winds, so fast, so fast, so fast. Overcoming the storm, I'm stronger, stronger, stronger! Especially now, especially now! minna no KODOU kasane au iro no haamonii nari yamanaide kirameki wo tomenaide watashi-tachi ga torimodosu paradaisu kanjiru KODOU wakiagaru ai no chikara soshite hirogaru yume no paafekuto haamonii Everyone's heartbeat, perfectly fitting layers of colored harmony. The [bells'] ringing won't quit, the sparkling won't stop. We will recapture paradise! The heartbeat we feel, as love's power springs forth! And then it will spread - the dream's perfect harmony! hageshii KODOU afuredasu ai no merodii takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu kumori no nai kagami ni utsushite tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara My passionate heartbeat sends forth the flood of love's melody. My pulsing heartbeat is the only truth. Reflected in the cloudless mirror, My contagious heartbeat as love's power springs forth! minna no KODOU kasane au iro no haamonii nari yamanaide kirameki wo tomenaide watashi-tachi ga torimodosu paradaisu kanjiru KODOU wakiagaru ai no chikara soshite hirogaru yume no paafekuto haamonii Everyone's heartbeat, perfectly fitting layers of colored harmony. The [bells'] ringing won't quit, the sparkling won't stop. We will recapture paradise! The heartbeat we feel, as love's power springs forth! And then it will spread - the dream's perfect harmony! soshite umareru atsui paafekuto haamonii And then it will be born - hot perfect harmony! * Note: singular.