MERMAID MELODY PICHI PICHI PITCH Text translation, chapter 10. Original story by Yokote Michiko Manga artwork by Hanamori Pink Translation by Kotetsu, not to be redistributed without permission! Archived at http://www.boukenshin.net/pitch/ Translator's Notes: This is my first time translating a manga, and I'm not yet a very advanced student of Japanese, hence, there are bound to be mistakes. I tried my best to faithfully translate as much as I could, but there were parts where characters spoke using slang words that weren't in any of my dictionaries. Still, I think I got the gist of what I didn't understand. I didn't bother to translate sound effects, nor the words appearing on every sign, nor all of the [small text] words in the story. For purists, I know, this is a tragedy. But I chose to go for expediency, which means that I've translated only dialogue and *most* of the [small text] passages, at least the ones particularly cute and/or important to the story. I am also not entirely faithful to the punctuation in the original. Mainly, there are places where I have added punctuation, since the original Japanese dialogue consisted of long, convoluted constructions, which would not make sense in English without the addition of punctuation. Terms of address (like "Onee-chan," which means "Older Sister") and meaningless exclamations (like "Kyaa!") have also been left untranslated. ---------------------- Translation Key! This is spoken speech. [small text] comes before a translation of those tiny, scribbly words sometimes found floating inside or outside a word bubble. ** denotes a panel in which nothing is said. (1) is footnote #1. (2) is footnote #2, etc. Footnotes come immediately after the passages that they refer to. Pages are separated by a dotted line. ---------------------- MERMAID MELODY PICHI PICHI PITCH Episode 10 ---------------------- ** Gakuto: Yes. I will go.... ---------------------- ** Hanon/Luchia: HYAAAAAAAA! Hanon: Aaa, I finally get to press myself close to someone that I'm sharing an umbrella with. But I wanted it to be Tarou-chan... Luchia: Wh-What are you saying?! ---------------------- Hanon: I got it! I'll lend you this umbrella, Luchia. I'll pretend that I lost mine, and ask Tarou-chan for help. Luchia: Eh--! Luchia: Wa- Wait a minute! Well, fine, then I'll walk home with Rina! Hanon: Rina already went ho-ome! Flashback Rina: Even more than thunder and lightning, I'm scared of what will happen if I get soaked and turn into a mermaid. I'll go home while it's still just drizzling! Sign: Thirty minutes earlier. Luchia: They're so cold-hearted~~ ---------------------- Luchia: Well, fine. Then I'll go home by myself. Luchia: HIEEEE! Kaito: What are you doing? You weird girl-- [small bolded text] A ha ha! Luchia: Luchia: I- I'm fine. It's nothing. ---------------------- Kaito: How perfect! I forgot my own umbrella. So I'll just duck under here with you. Luchia: (1) (1) ["Ai-ai-gasa" means "sharing the same umbrella." But it's a pun with romantic connotations. "Ai" in Japanese (when written with a different character) means "love."] Luchia: Kaito: Well, let's go! Luchia: ..... ---------------------- Kaito: What are you doing? You'll get soaked! Luchia: ** Luchia: <....Eh he he.> ---------------------- Luchia: ...Kyaa! Kaito: Ah... Luchia: Kaito: There are some spare umbrellas at the beach house. I'll go get one, so you wait here at this bus stop! Luchia: Okay. ** ---------------------- Woman: Where did he go, I wonder? My prince is... ** ** ---------------------- Woman: My, my. With a body like this, you are fondled by the prince. That time, even he so cordially invited you to join with us... You foolish child. ** Woman: Ku ku ku... What are you trying to say? I don't understand. Izuuru: ..... ---------------------- Hanon: Sensei! I forgot my umbrella, so could you... ! Hanon: Hanon: What a sad melody... Mitsuki-sensei: ...Is it so easy to understand? ---------------------- Mitsuki-sensei: Houshou-san. Do you think that mermaids exist...? Hanon: ...Eh?... ** ---------------------- ** Luchia: ** Luchia: Ah! Gakuto: ...Here you go. ---------------------- Luchia: Thank you very much. Luchia: Gakuto: Since a little while ago, you've been staring at me. Are you interested in me? Luchia: N-- Luchia: Kyaa!... ---------------------- Luchia: Luchia: I-I'm sorry! I... ---------------------- Kaito: Hey! Luchia: Kaito! ---------------------- ** ** Luchia: Ah! Kaito: ...We're going home! ** Gakuto: Hu hu... ---------------------- Hanon: N-No way! Sensei, mermaids and such, what are you talking about? Mitsuki-sensei: ...I've met one. Mitsuki-sensei: ...It was a long time ago. There was a time when I wanted to give up on music. This melody is dedicated to the mermaid who gave me courage that time. Mitsuki-sensei: I'm sorry to say that so suddenly... Please forget about it. Oh, that's right. Since you need an umbrella, you can use this one. Hanon: ..... ---------------------- Kaito: ...What were you doing with that guy?! Luchia: I sorta grabbed onto him! Luchia: That man looked very kind, that's why. He he. <...And also because he looked so much like Kaito.> Kaito: So if there's thunder, will you just grab onto anybody? Luchia: N-no! It was because Kaito left me behind. ---------------------- Kaito: I left to go get an umbrella for your sake. Does that make me a bad person?! Luchia: I didn't say that you were a bad person. What's this mean temper all about...? Kaito: Hey, listen-- Luchia: What, is there something you wanna say to me?! Kaito: Eh...? ---------------------- Luchia: ...Well, fine! I don't understand Kaito today at all. The person that I just met was way nicer than you. ** Kaito: Fine. If that's the case, then do what you like. Luchia: I'll do whatever I like! Luchia: <...Why?> ---------------------- Kaito: <"I don't understand Kaito today at all---...."> Kaito: Dammit. What is wrong with that girl?! Kaito: Ch... ---------------------- Kaito: ...Where is this place? Luchia: KAITO-----! Kaito: ...Luchia! ---------------------- Gakuto: Is this the girl who is so precious to you? Kaito: She doesn't have anything to do with you. LET HER GO!! Mer. Luchia: Help me!! ---------------------- [2 page spread] Gakuto: Well... What will you do? Gakuto: Precisely because you can only have one beloved person, that is the only reason that your love has meaning... ---------------------- Luchias: IYAAAAAAAA! Kaito: YOU--! ---------------------- Gakuto: I thought so. So that's it... Gakuto: Very well. We shall meet again, Kaito-kun... ** Kaito: ...A dream....?! ---------------------- Rina: ...You called me over for something like this? Hanon: But maybe Sensei could have a mermaid that he's already in love with?! It's such a shock---!! Luchia: I had a bad shock, too! I fought with Kaito again. Luchia: And isn't it all because Hanon left me behind to go to Sensei in the first place? Hanon: What are you saying?! So then, are you saying that it's my fault?! Hanon: Somehow, you just disgust me. Luchia: Ah! That's my fried shrimp! ---------------------- Luchia: Take that! Hanon: Yaan! Here's the return throw! [small text] Dessert, of course. Hippo: More important than that, the presence of the fourth princess-sama on the radar is... [small text] Somebody please save me! Rina: You two, this is no time to be fighting... ** Rina: This storm might be being caused by *them*...! ---------------------- Izuuru: Hu Hu... You came, mermaids!! Hanon: Wait a minute-- Luchia's hair is in my way! Luchia: What are you trying to say, Hanon?! Your hair is in MY way! Rina: Are you two fighting again? Izuuru: ..... Izuuru: Hu! It is fine either way. Regardless, tonight is my golden opportunity! Gakuto: What are you so impatient about, Izuuru? Do you intend to drown this entire city in an ocean of rain? ---------------------- Izuuru: I'm sorry, Gakuto-sama! I came here at my own liberty... Gakuto: I'm very happy, Izuuru... This is utterly first-class. Izuuru: OOOOOOOOOH! Even now I can still feel Gakuto-sama's lingering touch...! That beautiful voice, those lovely fingers, the scent of that rose...! Izuuru: I'm so happy that it feels like my scales are going to flip inside-out... Mermaids: If you say that, then they're flipping inside-out! [small text] Izuuru: Bring even more pleasure to Izuuru! Luchia: Kyaaaa! ---------------------- Luchia: Rina/Hanon: What are you doing, Luchia?! Izuuru: Ho ho ho! At this moment, Izuuru is invincible! You mermaids will come to know Izuuru's single-minded thought... Mermaids: S-somehow, this is disgusting. Luchia: Someone: You're such a child. Are you fit to handle this? ---------------------- Luchia: Girls: Rina: ...Anyway, Izuuru is next! Luchia: R-Right! Hanon: Let's call a truce for one hour, Luchia! [small text] Because Izuuru is getting really disgusting. ---------------------- Mermaids: Because we are mermaid friends With a pichi pichi voice, we'll purify your scaly tail! ---------------------- Izuuru: Aaaah! ...Hu. You make me smile and laugh, with your make-believe friendship of little girls. Izuuru is the one who will find true love...! Luchia: Would you like an encore? Mermaids: ---------------------- Luchia: Good morning--! Luchia: Luchia: Good morning, Kaito! Kaito: ...Oh. ---------------------- Luchia: Ah. You know I'm still mad at you. Kaito: That's because, see, you-- Well, you threw yourself into that guy's arms! Luchia: Ah, that's right. That's because he was totally different from Kaito, very kind, and very adult-like. ** Luchia: ...Well, fine! Kaito: ---Wait! ---------------------- Kaito: From now on, if you're scared because of a storm, come to me first. Because I'll do everything I can to walk you home! ---------------------- Luchia: Eh...? Kaito: <"Because you can only have one beloved person---"> To be continued in Volume Three.